作者介绍
作者:(英国)柯南道尔 译者:俞步凡
柯南道尔,1859年生于苏格兰,1885年在爱丁堡大学获医学博士学位,1902年因为对英国的南非战争政策辩护有功而封爵。他受母亲的熏陶,从小爱讲故事,在学校里是有名的故事大王。由于受侦探小说家美国的爱伦•坡(Edgar Allan Poe, 1809-1849)、英国的科林斯(Wilkie Collins, 1824-1889)和法国的加博利约(Emile Gaboriau,1832-1873)的影响,在开业行医的业余时间创作侦探小说。1886年,他以大学里一位具有惊人的观察和推理能力的教授为原型,塑造了一个私家侦探的形象,这侦探取名叫Sherlock Holmes(歇洛克•福尔摩斯),并借助其副手Dr.Watson(华生医生)讲述破案过程的结构形式,完成了第一部福尔摩斯探案小说《血字的研究》。起初投稿无人欣赏,至次年才由《比登圣诞年刊》勉强刊登发表。不过,有一家叫《利平科特》的杂志却看好他,于1890年登出了他的第二部福尔摩斯探案小说《四签名》。1891年,曾扶植过萧伯纳、克里斯蒂等多名作家的《海滨杂志》(The Strand Magazine)注意到了柯南道尔的福尔摩斯探案小说,以50英镑的优厚稿酬,发表了他的《波希米亚丑闻》(以后高至每篇100英镑)。从此柯南道尔和他笔下的福尔摩斯一起蜚声文坛。这一年,柯南道尔弃医从文,专门写福尔摩斯探案小说。
百度网盘城通网盘(备用)
内容介绍
《福尔摩斯探案全集(套装共11册)》包括了:《血字的研究》、《四签名》、《冒险史》(上下)、《回忆录》、《巴斯克维尔的猎犬》、《归来记》(上下)、《恐怖谷》、《鞠躬尽瘁》和《新探案》9部11册。书中有将近600幅的精美插图。这个译本有两个特点:一是以英国本(市场上通行的是美国本)为底本,完全依照当时《海滨杂志》发表时的原始状态翻译与编排;二是译者在早期译本的基础上进行了大量的修订,大大提升了翻译的准确度和文字的美感,并增加了许多必要的注释,有助于读者了解故事发生的维多利亚的生活背景。为了更适合青少年阅读和理解,本书在翻译过程中对部分章节做了删减。
请 登录 后发表评论: